Začetki prevajanja

Začetki prevajanja segajo v čas nastanka prvih visokih antičnih kultur. Sovpadajo s procesom tvorjenja prvih pisav in civilizacij. Potreba po prevajanju se je namreč pojavila ob stikih med različnimi kulturami, ki so se srečevale ali sobivale in kmalu začele sodelovati.

Najpomembnejše medkulturne vezi so se med ljudstvi razvile na področju trgovine, kjer je ravno natančno medjezikovno posredovanje brez napak zagotavljalo plodno in harmonično sodelovanje. Tudi ob državniških in svečanih priložnostih je skozi nemirni tok zgodovine vloga rahločutnega in spretnega posrednika med stranema, ki se med seboj sicer ne bi mogli sporazumeti, postajala nenadomestljiva. Prevajalci v uradnih dopisih in tolmači so pogosto omilili različne nespretnosti visokih političnih predstavnikov ter na ta način posredno razvijali tudi umetnost diplomacije. Prevajanje, ki se je kot uradni poklic sicer razmahnilo šele v 20. stoletju, tako sodi med najstarejše poklice na svetu. Potrebujete prevod – obiščite spletno stran Multilingual.

Comments are disabled